Link nghe audio + book miễn phí: http://vnaudiobook.com/audio-books-Hoi-uc-mot-Geisha-537.html
Tác giả: Arthur Golden
Giới thiệu nội dung:
Truyện kể về cô
Sayuri Nitta (tên thật Chiyo), một geisha thực thụ. Cô cùng chị gái
Satsu bị bán vào các okiya từ khi còn nhỏ. Sau đó ngừời chị trốn thoát
còn Chiyo kẹt lại. Thường xuyên bị 1 geisha đàn chị ức híếp, Chiyo vô
cùng buồn chán. May mắn được 1 người đàn ông lạ giúp đỡ, cô bé đem lòng
yêu ông và quyết trở thành 1 geisha xuất sắc vì ông. Với sự giúp đỡ của
Mameha, ước mơ trở thành sự thật; nhưng đúng lúc đó Nhật Bản thua cuộc
trong Thế Chiến Hai, loạn lạc xảy ra.
Geisha không đơn thuần là một gái làng chơi, mà là giải trí được nâng
cao thành nghệ thuật. Những kỹ nữ muốn trở thành Geisha phải xác định từ
khi còn nhỏ, trải qua một quá trình đào tạo nghiêm ngặt với rất nhiều
bộ môn như vũ đạo, đàn hát, kể chuyện, pha trà, giao tiếp, ứng xử.
Geisha phải từ bỏ quyền được yêu, quyền được sống một cuộc sống bình
thường
Tóm tắt nội dung:
Vào một buổi tối mùa xuân năm 1936, khi tôi còn là một chú bé 16 tuổi,
bố tôi dẫn tôi đi xem trình diễn ca nhạc múa ở Kyoto. Tôi chỉ nhớ hai
điều về buổi trình diễn đó. Điều thứ nhất là bố tôi và tôi là hai người
phương Tây duy nhất trong đám khán giả, chúng tôi mới từ quê nhà Hà Lan
sang đây được mấy tuần, cho nên tôi chưa quen với nền văn hóa xa lạ ở xứ
này, nhưng tôi cảm thấy rất hấp dẫn. Điều thứ hai là nhờ sau nhiều
tháng ra sức học tiếng Nhật, tôi cảm thấy thú vị biết bao khi hiểu được
phần nào những câu chuyện họ nói với nhau.
Riêng về các thiếu nữ Nhật đang ca múa trên sân khấu trước mặt, tôi
không nhớ được gì, ngoại trừ hình ảnh lờ mờ về chiếc kimono màu sắc tươi
sáng. Ở một nơi xa với nước Nhật như New York city này, và với khoảng
thời gian đã gần 50 năm, nếu không có người phụ nữ đã từng múa trên sân
khấu ở thành bạn thân của tôi, đọc cho tôi ghi lại hồi ức của bà ta, thì
chắc tôi sẽ không biết gì hết về nền văn hóa đó. Vì là sử gia, cho nên
tôi luôn luôn xem hồi ức là nguồn tài liệu quan trọng. Hồi ức cung cấp
tài liệu về xã hội đương thời nhiều hơn chính bản thân của người viết
hồi ký. Hồi ký khác với tiểu sử ở chỗ người viết hồi ký không bao giờ
hoàn tất được kết cuộc, còn người viết tiểu sử đương nhiên là có. Nếu
xem hồi ký là tự nguyện thì chẳng khác nào yêu cầu con thỏ kẻ lại cho
chúng ta nghe về cánh đồng mà nó đã nhảy qua. Làm sao nó biết được? Còn
nếu chúng ta muốn biết cánh đồng, muốn nghe nói đến những nơi con thỏ
không thể thấy được thì chẳng có ai có hoàn cảnh thuận tiện hơn để nói.
Tôi nói chuyện này với tinh thần của một nhà sử học, căn cứ trên các dữ
kiện chính xác. Thế nhưng tôi phải thú nhận rằng hồi ký của bà bạn Nitta
Sayuri của tôi đã khiến cho tôi phải suy nghĩ lại quan điểm của mình.
Đúng thế, bà ấy đã lý giải cho chúng ta hiểu được phần nào thế giới bí
mật mà bà đã sống – nếu quý vị muốn nói đấy là quan điểm của con thỏ về
cánh đồng cũng được. Chắc không có một tài liệu kỳ lạ nào nói về đời
sống kỳ lạ của nàng geisha đầy đủ, hay hơn tài liệu mà bà Sayuri đã cung
cấp cho chúng ta. Bà còn để lại cho chúng ta tài liệu nói về bà hết sức
đầy đủ, chính xác, có sức thuyết phục hơn cả chương sách nói dông dài
về bà trong cuốn “Những viên ngọc lóng lánh của nước Nhật” (Glittering
Jewels of Japan), hay hơn cả những bài viết về bà đăng trên các tạp chí
xuất bản trong những năm vừa qua. Ít ra thì đây cũng là trường hợp hy
hữu, vì không ai biết rõ người viết hồi ký bằng chính đương sự được…
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét